Año CXXXVII Nº 48686
La Ciudad
Política
Economía
Información Gral
El Mundo
Opinión
La Región
Policiales
Cartas de lectores


suplementos
Ovación
Educación
Escenario


suplementos
ediciones anteriores
Salud 09/03
Autos 09/03
Turismo 06/03
Mujer 06/03
Economía 06/03
Señales 06/03
Educación 05/03

contacto
servicios
Institucional

 sábado, 12 de marzo de 2005  
Un programa de escuelas de frontera propone un intercambio en la enseñanza de la lengua y cultura de Argentina y Brasil
La escuela, un medio para la integración del Mercosur
Maestros brasileños y argentinos iniciaron una experiencia educativa única basada en el bilingüismo y en la convivencia

Marcela Isaías / La Capital

Bernardo de Irigoyen/Dionisio Cerqueira (enviada especial).- Rodrigo Daumas De Souzas tiene 13 años, vive en Dionisio Cerqueira, una pequeña población brasileña ubicada en el límite con la provincia de Misiones. Vestido de gaúcho, interpreta una canción que resume el espíritu del Programa de Educación Bilingüe Intercultural que la cartera educativa nacional inauguró la semana pasada. La canción -de su autoría- habla del "intercambio" y una sola nación, integrada por Brasil, la Argentina y el resto de Latinoamérica.

Es que el proyecto de implementar desde este año un modelo de enseñanza común en las escuelas de frontera tiene como meta dar un paso adelante en la integración iniciada con la conformación del Mercosur.

Por eso el ministro de Educación de la Nación, Daniel Filmus, y su par de Brasil, Tarso Genro, fueron quienes concretaron un acuerdo que ya figura en el artículo 36 del Tratado de Asunción, donde se declara al español y al portugués como idiomas oficiales del Mercosur.

En principio, serán cuatro las escuelas que tendrán a su cargo llevar la primera experiencia de trabajo. Una de ellas es la de Jornada Completa Nº 604 de Bernardo de Irigoyen (Misiones), ahora la Nº 1 de este proyecto, y además la Escuela Theodoretto, de la localidad brasileña Dionisio Cerqueira del Estado Santa Catarina. Las otras dos son la Nº 667 Vicente Verón, de Paso de los Libres (Corrientes), que tendrá como par para el intercambio a la Escuela Caique de Uruguayana (Brasil).

Pero, en verdad, un recorrido por las ciudades argentina (Bernardo de Irigoyen) y brasileña (Dioniso Cerqueira) que tocan sus fronteras permite entender que el programa viene a poner un nombre a un intercambio que ya es un hecho. En todo caso, los maestros incluidos en el proyecto tendrán en sus manos la tarea de formalizar una enseñanza común entre las escuelas bilingües.

El puntapié lo dieron con un encuentro de capacitación realizado en febrero. Entusiastas, los docentes ya diseñaron planes comunes de trabajo y se sientan -brasileños y argentinos- a programar sus clases. Se sabe, además, que esta primera etapa atenderá sólo a los primeros años de escolaridad poniendo el acento en la oralidad, le seguirán las clases de escritura y de profundización en la realidad cultural de uno y otro país.

Las maestras comprendidas en este proyecto también cruzarán la frontera dos veces a la semana para enseñar la lengua y cultura de sus países.

El desafío es grande, sobre todo si se considera que la influencia del portugués es sensiblemente mayor en los pequeños argentinos. Porque, además de la cercanía entre las ciudades, influye la industria cultural, en especial la radio y la televisión.

La Nº 604 es una de las 518 escuelas de frontera que enseñan en algún punto de los límites de la Argentina con su países vecinos.


Hablar el "brasilero"
Rosalía Do Santos tienen 4 hijos en la Escuela de Frontera de Bernardo de Irigoyen, es argentina, hija de una brasileña. "En mi casa hablamos brasilero -así se le dice al portugués en la zona- y español". Su testimonio podría multiplicarse por las tantas mamás que aguardan la salida de sus hijos en la puerta de la escuela 604.

Algo parecido ocurre cuando, en diálogo con los chicos, se les pregunta por el apellido: "Da Silva", "De Melhos", dicen varios, sin que guarden parentesco entre sí.

Entre ellos, Oscar, de 9 años, comienza a hablar en "portuñol", mientras dos nenas sentadas en una escalera se muestran encantadas de poder "aprender otro idioma" que aún no manejan.

A la escuela misionera -fundada en 1909- que ahora es pionera en este tipo de intercambio, asisten 430 chicos entre el nivel inicial y el 7º año de la EGB. La mayoría asiste al comedor, y si no fuera por este servicio "muchos no vendrían a clases", coinciden en advertir las maestras. Al ser de jornada completa, luego de la comida alternan sus horas de la tarde entre materias especiales y talleres de huerta, carpintería, medicina alternativa y fabricación de jabones, entre otras propuestas.

El director Juan Carlos Morinigo asegura que se propuso "fomentar el amor por la escuelita". Y de eso no caben dudas: tanto trabajó en el verano para esta inauguración que ni siquiera se tomó vacaciones. Al mes gana mil pesos, pero enseguida aclara: "Teléfono, transporte y otros gastos de mantenimiento corren por cuenta de mi bolsillo".

A Gerónima Benítez, la maestra del 3º año, tampoco le parece suficiente su sueldo. "Es mucho lo que hacemos por estos niños que son en su mayoría de hogares humildes", dice como para justificar lo que es evidente.

Los maestros que como Gerónima trabajan en escuelas de jornadas completas cobran 560 pesos al mes, un salario que incluye un plus por trabajar 8 horas, y que contempla un básico de 230 pesos.

El esfuerzo es doble para todos: atender a una diversidad cultural que atraviesa todos los días las aulas, la pobreza de los niños y los docentes.

Por eso, más allá de lo protocolar, el programa educativo inaugurado el viernes 4 de este mes tiene un sello significativo: reconoce a las escuelas de frontera como un espacio posible para fortalecer la integración regional y además un prestigio ganado a puro esfuerzo, porque como en el mismo caso de la de Bernardo de Irigoyen están allí mucho antes de la creación del pueblo.


enviar nota por e-mail
contacto
Búsqueda avanzada Archivo

Ampliar FotoFotos
Ampliar Foto
"Me propuse fomentar el amor por la escuela", dice Morinigo.

Notas Relacionadas
Problemas comunes en distintas geografías

Las máximas de San Martín en portugués

Conmemoración


  La Capital Copyright 2003 | Todos los derechos reservados