Año CXXXVII Nº 48584
La Ciudad
Política
Economía
Información Gral
Opinión
El Mundo
La Región
Policiales
Cartas de lectores


suplementos
Ovación
Educación
Escenario


suplementos
ediciones anteriores
Salud 24/11
Autos 24/11
Turismo 21/11
Mujer 21/11
Economía 21/11
Señales 21/11

contacto
servicios
Institucional

 sábado, 27 de noviembre de 2004  
Hacia una educación intercultural y plurilingüe
Fue una de las tantas conclusiones durante el Primer Congreso de laS LenguaS

En el Congreso de laS lenguaS, el encuentro organizado entre el 15 al 20 de noviembre por distintas instituciones de la sociedad civil y del cual el premio Nobel de la Paz, Adolfo pérez esquivel fue su presidente honorario, las lenguas y la educación fue uno de los temas sobre los cuales se dio un amplio debate. Como cierre del mismo se plantearon distintos documentos donde quedaron sentadas las bases para la implementación de un educación plurilingüe e intercultural. Rodolfo Hachen uno de los organizadores del congreso explicó a La Capital cuáles fueron las posturas al respecto.

-¿Cuáles fueron los puntos sobresalientes en la discusión sobre el tema de las lenguas y la educación?

-En nuestro congreso la mayoría de las ponencias se vinculaban con la relación entre las lenguas y la educación. En todos los ámbitos se sostuvo la necesidad de favorecer un replanteo pedagógico que pase de una educación contenidista como la que la ley federal promueve, a una basada en el desarrollo de estrategias cognitivas que pueda, partiendo de la diversidad, brindar a todos similares posibilidades de desarrollo. En el caso del castellano se planteó el derecho al reconocimiento de la variante regional correspondiente y a la aproximación del alumno a otras formas dialectales asociadas a diferentes situaciones comunicativas.

- ¿También se habló de la implementación de una educación intercultural?.

-Sí, en el plano educativo se exigió la implementación de una educación intercultural en todo el territorio y en todos los niveles educativos, además de bilingüe, comprometiendo la relación entre el castellano y las lenguas vernáculas. Por otra parte, se reclamó que fueran consideradas oficiales las lenguas por el Estado Nacional con el fin de ser implementadas no sólo en las escuelas sino en todos los estamentos de la administración pública, justicia incluida.

-¿Qué implicaría esa educación intercultural?

-Durante mucho tiempo, y aún en la actualidad, se ha considerado un serio conflicto, en el marco de la educación institucional, el hecho de que un individuo llegara a la escuela hablando algunas de las lenguas vernáculas. El bilingüismo fue teñido así, de un fuerte peso negativo que situaba a los individuos que lo sufrían en gran desventaja social, cultural y aún intelectual, para su desenvolvimiento en la institución educativa. Para que esa interculturalidad deje de ser un problema de estos pueblos debe ser asumida por el Estado Nacional como una característica central de toda propuesta educativa. Esto hará posible el intercambio de valores y experiencias favoreciendo una adecuada articulación de todos en el complejo entramado social. La educación intercultural no fomenta el biculturalismo (postura ampliamente superada) ni propone un bilinguismo sustractivo.

-¿En qué supuestos se basa?

-La educación intercultural parte del supuesto de que toda lengua es una interlengua y toda cultura una intercultura. Lengua y cultura pierden así su concepción esencialista para entenderse sólo en vinculación con otro.
enviar nota por e-mail
contacto
buscador

Notas Relacionadas
La lengua y su lugar en la enseñanza


  La Capital Copyright 2003 | Todos los derechos reservados