|
domingo,
12 de
agosto de
2007 |
47 pacientes alemanes afectados por un error de traducción
Berlín.- Un error en la traducción de las instrucciones para implantar prótesis en las rodillas provocó problemas de movilidad en 47 pacientes de un hospital de Berlín.
Según consigna el diario berlinés Tagesspiegel, los pacientes en lugar de recuperar la movilidad continuaron sufriendo graves problemas tras la operación.
“Fue un error imperdonable”, dijo el director del hospital de Sankt-Hedwing.
El funcionario explicó que “los médicos implantaron las prótesis sin agregar el cemento que estaba previsto”, porque donde se tradujo “prótesis que no necesita cemento” en inglés decía: “Non modular cemented”, que significa que no es modificable y debe ser cementado.
Los médicos comenzaron a implantar las prótesis sin que nadie se percatara del error. De los 47 pacientes operados entre mayo de 2006 y marzo de 2007, al ser advertidos del error, un tercio declaró haber tenido problemas luego de la operación y la mitad decidió volver a ser operado. (Télam)
enviar nota por e-mail
|
|
|