Año CXXXVII Nº 49562
La Ciudad
Política
Información Gral
El Mundo
Opinión
La Región
Policiales
Cartas de lectores



suplementos
Economía
Escenario
Ovación
Señales
Turismo
Mujer


suplementos
ediciones anteriores
Turismo 05/08
Mujer 05/08
Economía 05/08
Señales 05/08
Educación 04/08
Estilo 04/08
Salud 01/08
Página Solidaria 01/08

contacto
servicios
Institucional


 domingo, 12 de agosto de 2007  
47 pacientes alemanes afectados por un error de traducción

Berlín.- Un error en la traducción de las instrucciones para implantar prótesis en las rodillas provocó problemas de movilidad en 47 pacientes de un hospital de Berlín.

Según consigna el diario berlinés Tagesspiegel, los pacientes en lugar de recuperar la movilidad continuaron sufriendo graves problemas tras la operación.

“Fue un error imperdonable”, dijo el director del hospital de Sankt-Hedwing.

El funcionario explicó que “los médicos implantaron las prótesis sin agregar el cemento que estaba previsto”, porque donde se tradujo “prótesis que no necesita cemento” en inglés decía: “Non modular cemented”, que significa que no es modificable y debe ser cementado.

Los médicos comenzaron a implantar las prótesis sin que nadie se percatara del error. De los 47 pacientes operados entre mayo de 2006 y marzo de 2007, al ser advertidos del error, un tercio declaró haber tenido problemas luego de la operación y la mitad decidió volver a ser operado. (Télam)


enviar nota por e-mail
contacto
Búsqueda avanzada Archivo




  La Capital Copyright 2003 | Todos los derechos reservados