Año CXXXVII Nº 49297
La Ciudad
Política
Economía
Opinión
La Región
Información Gral
El Mundo
Policiales
Cartas de lectores



suplementos
Ovación
Escenario
Educación
Estilo


suplementos
ediciones anteriores
Turismo 12/11
Mujer 12/11
Economía 12/11
Señales 12/11
Educación 11/11
Chicos pero grandes 11/11
Salud 08/11
Página Solidaria 08/11
Autos 26/10

contacto
servicios
Institucional

 sábado, 18 de noviembre de 2006  
Promueven la educación intercultural y bilingüe
El Ministro de Educación, Daniel Filmus, propone incluir las culturas originarias en los planes de estudio

El ministro de Educación, Ciencia y Tecnología de la Nación, Daniel Filmus, participó el pasado martes 14 de noviembre de la presentación del libro “Te contamos de nosotros”, una obra que contiene narraciones e ilustraciones de niños aborígenes salteños.

La presentación de la publicación contó con la presencia de alumnos de escuelas de la Ciudad de Buenos Aires y la provincia de Salta, así como el representantes de las comunidades aborígenes que participaron de la realización de este material.

Durante el acto, al que también asistió el escritor argentino Osvaldo Bayer (autor entre otros textos de “La patagonia rebelde”), y el abogado Beinusz Szchmukler, ambos prologuistas de la publicación, Filmus destacó que “la escuela es el lugar donde se transmiten contenidos y valores de una generación a otra”.

“Por ello es necesario discutir, como lo hicimos en el marco de la nueva ley de educación, cómo incluir las culturas originarias en los planes de estudio para que los 10 millones de chicos que están hoy en el sistema educativo aprendan a respetar y valorar la diversidad”, afirmó el ministro Filmus.

El libro “Te contamos de nosotros” fue elaborado por el Organismo de Derechos Humanos Chaguar (Salta), y reeditado por la cartera educativa nacional a través del Programa de Educación Intercultural Bilingüe, a partir del trabajo en talleres con las comunidades chulupí, toba, wichi, guaraní, chorote y colla.

Asimismo, uno de los aspectos singulares de la obra, publicada en castellano, es el protagonismo que los chicos han tenido en la elaboración del mismo, ya que lograron plasmar en este libro el rescate de sus voces, imágenes, dibujos y percepciones, así como los aspectos centrales que permiten describir y dar a conocer la vida cotidiana de estas comunidades.

El trabajo contiene además ilustraciones y el relato de los niños, en textos que recuperan los antiguos saberes de las comunidades y reflejan aspectos que resultan centrales en la producción cultural de los pueblos originarios, como la vinculación con el ambiente, la relación de los chicos con los ancianos y los espacios para la transmisión de cuentos y distintos relatos.


enviar nota por e-mail
contacto
Búsqueda avanzada Archivo



  La Capital Copyright 2003 | Todos los derechos reservados