|
sábado,
26 de
mayo de
2007 |
La enseñanza de las lenguas extranjeras
Presentaron un manual de francés con mirada local
Fue diseñado por docentes de Rosario para enfrentar el costo de importación
Un grupo de profesoras de francés de Rosario se decidió a enfrentar el costo de los manuales de enseñanza de la lengua extranjera pero además darle un tinte local a esta educación. Para esto prepararon un texto destinado al polimodal, acompañado por una guía para el docente, un CD para la clase y una página web de consulta (www.spirales.com.ar). Se conoce como “Manual de enseñanza de francés lengua extranjera Spirales”, fue editado por Ciudad Gótica y se presentó el miércoles pasado.
Marcela Gianni, Lucrecia Nardi, Mónica Nava y Griselda Sassola son profesoras de francés que trabajan en distintas escuelas secundarias de la porvincia. En el 2005 comenzaron a trabajar sobre un método de enseñanza del francés, destinado a adolescentes, a partir de los 15 años, y previsto para ser aplicado en la enseñanza secundaria. Según explican, las razones de esta iniciativa están en el elevado costo de los manuales de esta enseñanza (importados de Francia) que dificultan su compra por parte de los estudiantes. “Los alumnos se ven obligados a trabajar sólo con fotocopias, en blanco y negro, con las consecuencias conocidas de pérdida de calidad de las imágenes y de los textos, desorden en el material, reducción de la motivación y sobre todo de los alcances de las propuestas didácticas”, indican las docentes.
Además, recuerdan que “el número de horas previsto por los manuales de francés para el desarrollo de las unidades didácticas es significativamente superior al que disponemos en las escuelas argentinas (promedio de 3 horas cátedra semanales), por lo que las propuestas no siempre se adaptan con facilidad”; y también el proyecto se basa “en el deseo de abordar la cultura extranjera desde la propia experiencia del alumno argentino, a partir de sus percepciones para comprender que existen otras perspectivas, superar prejuicios y dialogar con el otro”.
Primeras experiencias
Las primeras experiencias se dieron con fichas de trabajo que más tarde se transformaron en un primer borrador del manual. En el 2006, la propuesta fue reconocida de interés educativo por el Ministerio de Educación de Santa Fe y se realizaron una serie de experiencias pilotos con alumnos y docentes. El grupo testigo estuvo integrado por once profesoras de francés y 454 alumnos, de 8 escuelas públicas de Rosario, San Nicolás, Villa Constitución y Alvarez. Además se sumaron reuniones de orientación pedagógica e intercambio de experiencias en la sede de la Asociación de Profesores Francés de Santa Fe.
El manual está basado en “una perspectiva de trabajo a partir de la acción y en la resolución de tareas próximas a las realidades de los alumnos”, dicen las autoras y agregan que propone “una práctica gramatical basada en actividades de reflexión guiada que le permiten al alumno descubrir y formular hipótesis sobre las reglas de uso del idioma”. También afirman que combina el aspecto lúdico con propuestas didácticas a partir del uso de las nuevas tecnologías. “Suma tareas en línea y un espacio denominado «Travaille en autonomie» (trabajá de manera autónoma)”.
La página web cuenta con un espacio para el profesor, sugerencias pedagógicas, sitios de interés, y donde se pueden realizar aportes sobre la puesta en práctica del método; además de una sala para alumnos, con actividades para trabajar de manera autónoma. Es además un espacio de socialización de los trabajos.
enviar nota por e-mail
|
|
Fotos
|
|
Las profesoras rosarinas Nardi, Gianni, Sassola y Nava.
|
|
|