Año CXXXVIII Nº 48784
La Ciudad
Política
Información Gral
Opinión
El Mundo
La Región
Policiales
Cartas de lectores


suplementos
Ovación
Escenario
Economía
Señales
Turismo
Mujer


suplementos
ediciones anteriores
Salud 15/06
Autos 15/06
Turismo 12/06
Mujer 12/06
Economía 12/06
Señales 12/06
Educación 11/06

contacto
servicios
Institucional

 domingo, 19 de junio de 2005  
El grito y el amor

La relación de Nélida Piñón con el español nace con su familia. Su madre, hija de gallegos, se casó con un brasilero, pero nunca cortó los lazos con Galicia. Piñón hoy reconoce que siempre tuvo una doble formación cultural y que su entendimiento del mundo y de la lengua se forjó cuando tenía 10 años y viajó por primera vez a la tierra de sus abuelos.

"Desde mi infancia he sido una mujer de doble cultura", dice, y añade: "Esto en vez de causarme algún trastorno fue un enriquecimiento único. Estoy agradecida por haber vivido en medio de contrastes, pequeños y necesarios antagonismos, complementaciones".

"A los 10 años me pasó lo más fundamental de mi vida. Mis abuelos y mis padres decidieron que mi familia iba a pasar una larga temporada en Europa, sobre todo en Galicia, en los pueblos. Cuando llegamos en un barco inglés a la ciudad de Vigo, con un equipaje monumental que parecía de circo, bajamos las escaleras y al encontrarnos con nuestros parientes me pareció que gritaban en un idioma horrible, bruto, áspero, sin la suavidad del brasilero. Pensé ¡qué gente bruta! No había dado cuenta del lirismo del idioma gallego. Pasé los primeros días en estado de shock pero después surgió un estado de enamoramiento profundo", recuerda la escritora.
enviar nota por e-mail
contacto
Búsqueda avanzada Archivo


Notas Relacionadas
Nélida Piñón: "Soy una mujer de ideas, pero no tengo ansias de poder"


  La Capital Copyright 2003 | Todos los derechos reservados