Durante los últimos días, el plural de la palabra talibán ha motivado una verdadera guerra en los medios en español de España e Hispanoamérica, en los cuales se discute si el plural debe formarse de acuerdo con la norma española, talibanes, o si debe permanecer talibán, que en árabe es el plural de talib (estudiante).
Hasta hace algunos días, el diario madrileño El País, apoyándose en el secretario de la Asociación de Academias, Humberto Gómez Morales, usaba talibán como plural, mientras que otros medios preferían adoptar la forma talibanes, de acuerdo con la norma española.
Los sensibles programas de investigación con los que la Real Academia Española rastrea Internet detectaron el pasado día 13 un artículo del diario mexicano Reforma en el cual se alternaban los plurales talibán y talibanes, mostrando la vacilación que se ha apoderado de los periodistas.
Normas de la lengua
La discusión se intensificó en los días previos al II Congreso, cuando el respetado académico Fernando Lázaro Carreter salió a la palestra afirmando que una vez que una palabra fue incorporada al español debe ser sometida a las normas habituales de nuestra lengua.
El domingo pasado, el diario madrileño ABC publicó un artículo del académico Valentín García Yebra, quien defendió el plural talibanes, respaldado en abundante material histórico y lexicográfico. En tanto, El País de Madrid entregó las armas y publicó por primera vez talibanes en un titular, dejando atrás la postura que había sido expresada por su "defensor del lector", a favor de la invariabilidad del vocablo, habida cuenta de su origen árabe. (DPA)