|
domingo,
10 de
abril de
2005 |
[Historieta] Las nuevas expresiones de un género
Una revista entre dos países
El comic europeo y el argentino de los 70 se cruzan en una publicación surgida en la ciudad de La Plata. Thomas Dassance, el director, explica el proyecto
Osvaldo Aguirre / La Capital
Thomas Dassance (Saintes, Francia, 1976) llegó a la Argentina en 1999 para investigar la emigración de un grupo de franceses. Se trataba del tema de una tesis de doctorado, pero con el tiempo el viaje cambió de sentido. "Era una excusa para poder irme de Francia y descubrir Sudamérica, que siempre me había atraído, inclusive de chico. Me radiqué casi sin quererlo", dice. Y entre las razones por las que cambió de país se encuentra Ex Abrupto, "revista de experimentación gráfica y narrativa" que edita desde la ciudad de La Plata, donde reside.
Ex Abrupto circula simultáneamente en Argentina y en Francia y señala sus modelos en la historieta independiente europea y en la argentina de los años 70. Cada número gira sobre una palabra: máscara(s) fue el tema en el primero y respiración en el segundo, que acaba de aparecer.
La revista cuenta con un comité de lectura integrado por Dassance, Carlos Nine y Julien Malland y en sus páginas alternan artistas consagrados y dibujantes todavía poco difundidos. El segundo número se abre con "La agonía de Haffner, el rufián melancólico", deslumbrante adaptación de José Muñoz de un texto de Roberto Arlt. También se incluyen, entre otros materiales, una versión no menos notable de un fragmento de "Operación Masacre", con dibujos de Julián Taborda, "Aventuras de un pez espada", donde Max Cachimba vuelve a demostrar la genialidad de su arte, y "El señor Hardy", de Fernando Glionna. Ex Abrupto, distribuida por La Revistería, se consigue en las librerías de comics.
-¿Cómo surge y con qué objetivos el proyecto de la revista?
-La idea surge en el 2000. Yo había llegado a Argentina impregnado de historieta europea y de la obra de los grandes maestros argentinos que se editan allá: Alberto Breccia, José Muñoz, Carlos Nine, Oesterheld y Carlos Trillo. Todos formaban parte de mi cultura historietística, ¡y llegué creyendo que iba a encontrar el paraíso de la historieta! Al poco tiempo me di cuenta que el paraíso se había transformado en un desierto y que no existía ninguna editorial nacional que publicara jóvenes dibujantes. El encuentro con varios de ellos y la amistad que nació de esos encuentros me hizo pensar que podía tratar de ayudarlos armando una editorial que hiciera una revista con sus trabajos, para difundirlos en Francia. De a poco la idea se fue perfilando y decidí usar el poder adquisitivo que hay en Francia para ayudar a lanzar una revista de calidad en Argentina a precio de costo. Entonces ya los objetivos de la revista fueron varios: hacer conocer a los jóvenes autores argentinos en Francia, pero también tratar de relanzar una editorial "nacional" en Argentina con ciertos criterios europeos y finalmente establecer un nexo entre los autores reconocidos y los jóvenes, haciéndolos compartir un mismo espacio en las páginas de la revista. Una forma de restablecer la continuidad entre las generaciones de creadores que fue rota en los 90.
-¿En función de qué criterios eligen a los dibujantes?
-Cada número es distinto y como hacemos todo a pulmón todo depende del contexto y de nuestro aprendizaje a nivel editorial. La elección de los dibujantes se hace en base a un criterio de diversidad, o sea la voluntad de elegir estilos diferentes, pero siempre con calidad y obviamente enamorándose de estos estilos.
-¿Por qué y cómo eligen una palabra para trabajar en cada número?
-La elección se debe a mi encuentro con otro idioma. Cuando llegué a la Argentina, el aprendizaje del idioma significó para mí darme cuenta que un idioma no es solamente traducir una palabra por su correspondiente sino una manera de pensar, de representarse las cosas. Este descubrimiento me fascinó y me empujó a elegir el trabajo sobre las palabras como material de la revista. Fue como algo natural ya que la historieta es el medio por excelencia que mezcla palabras e imágenes. Ideé entonces armar un test de Rorschach al revés: en lugar de mostrar una imagen y ponerle una palabra la consigna sería elegir una palabra y ponerle imágenes para que cada autor exprese así su representación de la misma. La elección de las palabras es algo totalmente arbitrario, las elijo yo en función de lo que me evocan, tratando también de elegir siempre una palabra que tenga una connotación política, en el sentido de preocupación por lo que nos rodea y sobre la cual tenemos alguna influencia.
-¿Cuáles son los autores de la historieta europea que reivindica la revista?
-Son autores que surgieron de colectivos nacidos en los 90 y que imprimieron un verdadero cambio en la línea editorial de la historieta europea y francesa en particular. Se pueden citar grupos como L'Association, del cual surgieron autores como Trondheim, David B., Sfar; el grupo Freon de Bruselas, el grupo Amok o el grupo Ego Comix de donde salió Fabrice Neaud. Estos grupos plantearon una relación distinta frente al mercado editorial, tomando la independencia como una posibilidad única para editar materiales que no se inscribían en ningún género establecido hasta entonces. El caso más claro es el de la autobiografía o diario personal en historieta, que se estableció en Francia como uno de los géneros más prolíficos. Finalmente esta relación diferente con el mercado editorial les sirvió ya que sin plantear conflictos con la gran edición (o edición comercial) lograron mantener sus emprendimientos de manera viable y editar otro tipo de material -más "comercial", para simplificarlo- en las grandes editoriales.
-¿Qué virtudes destacarías en la historieta argentina de los 70? ¿Está presente en los dibujantes argentinos actuales?
-La historieta argentina de los 70 fue realmente innovadora en un montón de campos distintos. ¡Es impactante mirar lo que hacían en los 70 y darse cuenta de la madurez de los creadores de la época! El trabajo de Oesterheld a nivel del guión para destituir la figura del héroe perfecto en un personaje cada vez más humano, cada vez más gris o matizado, es una influencia fundamental en lo que después aparecería recién en Estados Unidos con guionistas como Alan Moore o Neil Gaiman que plantean los superhéroes desde sus falencias o sus debilidades. A nivel gráfico, la búsqueda experimental de Alberto Breccia influyó no solamente en sus contemporáneos sino en muchos autores actuales en Europa. Para darte una idea, el grupo Freon reeditó en su revista Frigobox los capítulos de la "Vida del Che", de Alberto y Enrique Breccia con guión de Oesterheld. Fue una manera de decir "esto es lo que pretendemos hacer, ¡una mezcla de experimentación gráfica con relatos fuertes!"
-¿Cómo ha sido recibida la revista?
-La revista en general ha sido bien recibida, igualmente hay que aclarar que recién con este número tendrá distribución nacional en los dos países. Hasta entonces, la distribución se hacía de manera casera, dejando varios números a consignación en distintos puntos de Francia o de Argentina. En general son dos públicos distintos, pero me doy cuenta que, a diferencia de lo que muchas editoriales de acá piensan y hacen, si se propone al lector argentino un material de calidad... ¡le gusta!
Contacto: [email protected]
enviar nota por e-mail
|
|
Fotos
|
|
José Muñoz, parte del segundo número de Ex Abrupto.
|
|
|